European Network- Chur​ch​ on the Move

Supplement to Editorial 2 September 2025 Spain to increase language versions

We published the first edition of the Second EN-RE editorial in September 2025 only in English, French and Spanish under separate files. 

Here are additional versions in German, Italian, Dutch and Portuguese

Zweite EN-RE-Redaktion Spanien September 2025

Secondo editoriale EN-RE Spagna settembre 2025

Tweede EN-RE-redactioneel artikel Spanje september 2025

Segundo Editorial EN-RE Espanha Setembro de 2025

 

 

A tribute to Simon Bryden Brook

Kindly click on 

A tribute to Simon Bryden-Brook in the Independent Catholic News

to read details of the life of our former esteemed colleague who died this month. You need to scroll down

to read to view an excellent photo of Simon and read the article in English which we have translated below

 

Om dit eerbetoon in het Nederlands te lezen, klikt u op Meneer Simon

 

Pour lire cet hommage en français, veuillez cliquer sur Monsieur Simon

 

Um diesen Nachruf auf Deutsch zu lesen, klicken Sie bitte auf Herr Simon

 

Para leer este homenaje en español, haga clic en Señor Simon

 

Per leggere questo tributo in italiano clicca su Signor Simon

 

Face aux progrès de l’Extrême Droite (ED), que pouvons-nous faire ?

Editorial 7 du EN-RE de février 2026 écrit par Jean-Pierre Schmitz de la fédération Réseaux du Parvis, le 28 janvier 2026

Les traductions dans les autres langues des membres du EN-RE suivent en dessous dans cet ordre: espagnol, allemand, anglais, néerlandais, italien et portugais.

 

Face aux progrès de l’Extrême Droite (ED), que pouvons-nous faire ?

 

Dans notre fédération Réseaux du Parvis, dans le cadre d’un groupe de réflexion sur les expressions de la foi, nous nous intéressons actuellement sur ce qu’est l’Extrême Droite (ED) en France.

Des échéances électorales importantes s’annoncent en France : les élections municipales en mars 2026 et surtout l’élection présidentielle au printemps 2027. La montée des partis et organisations d’ED dans l’opinion suscite de fortes inquiétudes.

Le problème n’est pas spécifiquement français. L’ED est déjà aujourd’hui soit au pouvoir, soit en position d’y arriver dans des pays européens importants : Italie, Hongrie, Pays bas, Royaume-Uni, Roumanie, …. Il faudrait également citer beaucoup de nations dans le monde et non des moindres comme les USA de Trump !

Et pourtant, on pensait à jamais oubliées les régimes de dictatures du 20ème siècle : nazisme, fascisme, franquisme, le Chili de Pinochet et beaucoup d’autres qui bénéficiaient parfois du soutien plus ou moins affiché des hiérarchies ecclésiastiques !

Concernant les mouvements d’ED, il faut faire la distinction entre d’une part les élus et autres responsables des instances dirigeantes et d’autre part leurs électeurs qui, pour une grande partie d’entre eux, ne sont de fait que très peu concernés par les mots d’ordre souvent haineux de préférence nationale et par des difficultés dont l’origine est faussement attribuée aux immigrés en ce qui concerne la sécurité, le chômage etc…

Le populisme fait une présentation ultra-simplifiée, et le plus souvent fausse de la réalité et, sous prétexte d‘agir démocratiquement, revendique des solutions inadaptées, voire dangereuses. La culture du compromis, indispensable pour le respect des diversités, est de fait totalement ignorée.

Le problème est de savoir comment réagir à ces situations. A titre individuel, chacune et chacun peuvent s’engager dans des partis ou autres mouvements à caractère politique. Nous ne pouvons évidemment pas le faire au titre d’EN-RE, mais nous pouvons et devons agir autrement.

On peut évoquer deux domaines dans lesquels nous pouvons continuer et intensifier nos réflexions et actions au sein d’EN-RE, et cela en fidélité au message de l’Evangile :

1/ Lutte contre l’intégrisme religieux

Les organisations de chrétiens ultra-conservateurs ne cachent pas les soutiens dont elles bénéficient de la part des mouvements d’ED, notamment pour maintenir et développer certains établissements d’enseignement. Il faut souligner aussi que l’ED instrumentalise la laïcité en rejet des Musulmans. L’Islam est la deuxième religion en France et, à part quelques dérives fondamentalistes parfois hélas violentes, l’immense majorité des Musulmans ne demandent qu’à pouvoir vivre et pratiquer leurs cultes dans le respect de la Loi et de l’ordre public.

2/ Lutte contre l’immigration

L’ED répète chaque jour des informations fausses sur les statistiques de l’immigration, les refus des immigrés de s’intégrer, la délinquance etc… On peut répondre en citant des expériences vécues dans des collectivités locales par des familles d’immigrés qui, après un accueil plutôt hostile dans une période initiale, sont ensuite accueillies avec bienveillance par la plus grande partie de la population.

 

Tout ce que nous essayons de faire à EN-RE dans ces deux domaines doit donc impérativement être soutenu et poursuivi. Notre première obligation est de nous informer nous-mêmes et d’informer autour de nous par tous les moyens disponibles pour contrer le langage et la propagande nocive de l’ED. 

Jean-Pierre Schmitz

Fédération Réseaux du Parvis (France)

 

Editorial 7 del EN-RE de febrero de 2026, escrito por Jean-Pierre Schmitz, de la federación Réseaux du Parvis, el 28 de enero de 2026

Las traducciones a otros idiomas de los miembros del EN-RE siguen a continuación en este orden aleatorio: español, alemán, inglés, neerlandés, italiano y portugués.

FRENTE AL AVANCE DE LA EXTREMA DERECHA ¿QUÉ PODEMOS HACER?

 

En nuestra federación Réseaux du Parvis, en el marco de un grupo de reflexión sobre las expresiones de la fe, actualmente nos interesamos por lo que es la extrema derecha (ED) en Francia.

Se avecinan importantes citas electorales en Francia: las elecciones municipales de marzo de 2026 y, sobre todo, las elecciones presidenciales de la primavera de 2027. El auge de los partidos y organizaciones de la ED en la opinión pública suscita gran inquietud.

El problema no es específicamente francés. La ED ya está hoy en día en el poder o en posición de llegar a él en importantes países europeos: Italia, Hungría, Países Bajos, Reino Unido, Rumanía... También habría que citar a muchas naciones del mundo, y no las menos importantes, como los Estados Unidos de Trump.

Y, sin embargo, pensábamos que los regímenes dictatoriales del siglo XX habían quedado olvidados para siempre: el nazismo, el fascismo, el franquismo, el Chile de Pinochet y muchos otros que, en ocasiones, contaban con el apoyo más o menos manifiesto de las jerarquías eclesiásticas.

En lo que respecta a los movimientos de ED, hay que distinguir entre, por un lado, los representantes electos y otros responsables de las instancias dirigentes y, por otro, sus electores, que, en su gran mayoría, no se sienten en realidad muy concernidos por las consignas, a menudo odiosas, de preferencia nacional y por las dificultades cuyo origen se atribuye falsamente a los inmigrantes en lo que respecta a la seguridad, el desempleo, etc.

El populismo presenta una visión ultra simplificada y, en la mayoría de los casos, falsa de la realidad y, con el pretexto de actuar democráticamente, reivindica soluciones inadecuadas, incluso peligrosas. La cultura del compromiso, indispensable para el respeto de la diversidad, es de hecho totalmente ignorada.

El problema es saber cómo reaccionar ante estas situaciones. A título individual, cada uno puede comprometerse con partidos u otros movimientos de carácter político. Evidentemente, no podemos hacerlo en nombre de EN-RE, pero podemos y debemos actuar de otra manera.

Podemos mencionar dos ámbitos en los que podemos continuar e intensificar nuestras reflexiones y acciones dentro de EN-RE, fieles al mensaje del Evangelio:

1/ Lucha contra el integrismo religioso

Las organizaciones cristianas ultraconservadoras no ocultan el apoyo que reciben de los movimientos de ED, en particular para mantener y desarrollar determinados centros educativos. Cabe destacar también que la ED instrumentaliza la laicidad para rechazar a los musulmanes. El islam es la segunda religión en Francia y, salvo algunas derivas fundamentalistas, a veces lamentablemente violentas, la inmensa mayoría de los musulmanes solo piden poder vivir y practicar su culto respetando la ley y el orden público.

2/ Lucha contra la inmigración

La ED repite cada día informaciones falsas sobre las estadísticas de inmigración, la negativa de los inmigrantes a integrarse, la delincuencia, etc. Se puede responder citando experiencias vividas en comunidades locales por familias de inmigrantes que, tras una acogida bastante hostil en un periodo inicial, son posteriormente acogidas con benevolencia por la mayor parte de la población.

Por lo tanto, todo lo que intentamos hacer en EN-RE en estos dos ámbitos debe ser apoyado y continuado. Nuestra primera obligación es informarnos a nosotros mismos e informar a nuestro entorno por todos los medios disponibles para contrarrestar el lenguaje y la propaganda nociva de la ED.

Jean-Pierre Schmitz

Fédération Réseaux du Parvis (Francia)

 

Verlag 7 des EN-RE vom Februar 2026, verfasst von Jean-Pierre Schmitz vom Verband Réseaux du Parvis, am 28. Januar 2026

 

Die Übersetzungen in die anderen Sprachen der EN-RE-Mitglieder folgen in zufälliger Reihenfolge: Spanisch, Deutsch, Englisch, Niederländisch, Italienisch und Portugiesisch.

 

Was können wir angesichts des Vormarsches der extremen Rechten (ED) tun?

In unserem Verband Réseaux du Parvis beschäftigen wir uns derzeit im Rahmen einer Reflexionsgruppe zum Thema Glaubensbekenntnisse mit der Frage, was die extreme Rechte (ED) in Frankreich eigentlich ist.

In Frankreich stehen wichtige Wahlen bevor: die Kommunalwahlen im März 2026 und vor allem die Präsidentschaftswahlen im Frühjahr 2027. Der Aufstieg von rechtsextremen Parteien und Organisationen in der öffentlichen Meinung gibt Anlass zu großer Sorge.

Das Problem ist nicht spezifisch französisch. Die ED ist bereits heute entweder an der Macht oder auf dem Weg dorthin in wichtigen europäischen Ländern: Italien, Ungarn, Niederlande, Vereinigtes Königreich, Rumänien, ... Es gäbe noch viele weitere Länder auf der Welt zu nennen, darunter nicht zuletzt die USA unter Trump!

Und doch dachte man, die Diktaturen des 20. Jahrhunderts seien für immer vergessen: Nationalsozialismus, Faschismus, Franquismus, Pinochets Chile und viele andere, die manchmal mehr oder weniger offen von kirchlichen Hierarchien unterstützt wurden!

Was die ED-Bewegungen betrifft, muss man unterscheiden zwischen den gewählten Vertretern und anderen Verantwortlichen der Führungsinstanzen einerseits und ihren Wählern andererseits, von denen ein Großteil tatsächlich nur sehr wenig mit den oft hasserfüllten Parolen der nationalen Präferenz und den Schwierigkeiten zu tun hat, deren Ursache fälschlicherweise den Einwanderern zugeschrieben wird, wenn es um Sicherheit, Arbeitslosigkeit usw. geht.

Der Populismus präsentiert eine stark vereinfachte und meist falsche Darstellung der Realität und fordert unter dem Vorwand, demokratisch zu handeln, unangemessene, ja sogar gefährliche Lösungen. Die Kultur des Kompromisses, die für die Achtung der Vielfalt unerlässlich ist, wird dabei völlig ignoriert.

Das Problem ist, wie man auf solche Situationen reagieren soll. Als Einzelperson kann sich jeder in Parteien oder anderen politischen Bewegungen engagieren. Als EN-RE können wir das natürlich nicht tun, aber wir können und müssen anders handeln.

Es gibt zwei Bereiche, in denen wir unsere Überlegungen und Maßnahmen innerhalb von EN-RE fortsetzen und intensivieren können, und zwar in Übereinstimmung mit der Botschaft des Evangeliums:

1/ Kampf gegen religiösen Fundamentalismus

Ultrakonservative christliche Organisationen machen keinen Hehl aus der Unterstützung, die sie von ED-Bewegungen erhalten, insbesondere um bestimmte Bildungseinrichtungen aufrechtzuerhalten und auszubauen. Es muss auch betont werden, dass die ED die Laizität instrumentalisiert, um Muslime abzulehnen. Der Islam ist die zweitgrößte Religion in Frankreich, und abgesehen von einigen fundamentalistischen Auswüchsen, die leider manchmal gewalttätig sind, möchte die überwiegende Mehrheit der Muslime nur in Übereinstimmung mit dem Gesetz und der öffentlichen Ordnung leben und ihren Glauben ausüben können.

2/ Kampf gegen die Einwanderung

Die ED wiederholt täglich falsche Informationen über Einwanderungsstatistiken, die Weigerung von Einwanderern, sich zu integrieren, Kriminalität usw. Man kann darauf antworten, indem man Erfahrungen von Einwandererfamilien in lokalen Gemeinschaften anführt, die nach einer eher feindseligen Aufnahme in der Anfangszeit von der Mehrheit der Bevölkerung wohlwollend aufgenommen werden.

Alles, was wir bei EN-RE in diesen beiden Bereichen zu tun versuchen, muss daher unbedingt unterstützt und fortgesetzt werden. Unsere erste Pflicht ist es, uns selbst zu informieren und unser Umfeld mit allen verfügbaren Mitteln zu informieren, um der schädlichen Sprache und Propaganda der ED entgegenzuwirken.

Jean-Pierre Schmitz

Fédération Réseaux du Parvis (Frankreich)

 

EditoriaI 7 of the EN-RE of February 2026, written by Jean-Pierre Schmitz of the Réseaux du Parvis federation, on 28th January 2026

 

Translations into the other languages of the EN-RE members follow below in this random order: Spanish, German, English, Dutch, Italian and Portuguese

Faced with the rise of the far right (ER), what can we do?

In our federation, Réseaux du Parvis, as part of a think tank on expressions of faith, we are currently looking at what the far right is in France.

Important elections are coming up in France: municipal elections in March 2026 and, above all, the presidential election in spring 2027. The rise of ER parties and organisations in public opinion is causing great concern.

The problem is not specific to France. The ER is already either in power or in a position to come to power in major European countries such as Italy, Hungary, the Netherlands, the United Kingdom and Romania. Many other countries around the world could also be mentioned, not least Trump's USA!

And yet, we thought that the dictatorships of the 20th century were a thing of the past: Nazism, Fascism, Francoism, Pinochet's Chile and many others, which sometimes enjoyed the more or less overt support of the ecclesiastical hierarchy!

With regard to ER movements, a distinction must be made between, on the one hand, elected representatives and other leaders of governing bodies and, on the other hand, their voters, most of whom are in fact largely unconcerned by the often hateful slogans of national preference and by difficulties whose origins are falsely attributed to immigrants in terms of security, unemployment, etc.

Populism presents an oversimplified and often false picture of reality and, under the pretext of acting democratically, advocates inappropriate and even dangerous solutions. The culture of compromise, which is essential for respect for diversity, is completely ignored.

The problem is how to respond to these situations. Individually, each of us can become involved in political parties or other movements. Obviously, we cannot do this on behalf of EN-RE, but we can and must act in other ways.

There are two areas in which we can continue and intensify our reflections and actions within EN-RE, in keeping with the message of the Gospel:

1/ The fight against religious fundamentalism

Ultra-conservative Christian organisations make no secret of the support they receive from ER movements, particularly for maintaining and developing certain educational establishments. It should also be emphasised that ER instrumentalises secularism to reject Muslims. Islam is the second largest religion in France and, apart from a few fundamentalist excesses, which are sometimes unfortunately violent, the vast majority of Muslims simply want to be able to live and practise their religion in accordance with the law and public order.

2/ The fight against immigration

Every day, ER repeats false information about immigration statistics, immigrants' refusal to integrate, delinquency, etc. We can respond by citing the experiences of immigrant families in local communities who, after a rather hostile reception in the early days, are then welcomed with kindness by the majority of the population.

Everything we are trying to do at EN-RE in these two areas must therefore be supported and continued. Our first obligation is to inform ourselves and those around us by all available means in order to counter the ER's harmful language and propaganda.

Jean-Pierre Schmitz

Fédération Réseaux du Parvis (France)

 

Redactioneel 7 van EN-RE van februari 2026, geschreven door Jean-Pierre Schmitz van de federatie Réseaux du Parvis, op 28 januari 2026

De vertalingen in de andere talen van de leden van EN-RE volgen hieronder in willekeurige volgorde: Spaans, Duits, Engels, Nederlands, Italiaans en Portugees.

Wat kunnen we doen tegen de opmars van extreemrechts (ED)?

In onze federatie Réseaux du Parvis houden we ons momenteel, in het kader van een denktank over geloofsuitingen, bezig met wat extreemrechts (ED) in Frankrijk precies inhoudt.

Er staan belangrijke verkiezingen op het programma in Frankrijk: de gemeenteraadsverkiezingen in maart 2026 en vooral de presidentsverkiezingen in het voorjaar van 2027. De opkomst van extreemrechtse partijen en organisaties in de publieke opinie baart grote zorgen.

Het probleem is niet specifiek Frans. Extreemrechts is vandaag de dag al aan de macht of op weg om aan de macht te komen in belangrijke Europese landen: Italië, Hongarije, Nederland, het Verenigd Koninkrijk, Roemenië, ... Ook in veel andere landen in de wereld is extreemrechts in opkomst, niet in het minst in het Amerika van Trump!

En toch dachten we dat de dictaturen van de 20e eeuw voorgoed tot het verleden behoorden: nazisme, fascisme, franquisme, het Chili van Pinochet en vele andere, die soms min of meer openlijk werden gesteund door de kerkelijke hiërarchie!

Wat de ED-bewegingen betreft, moet een onderscheid worden gemaakt tussen enerzijds de verkozenen en andere verantwoordelijken van de bestuursorganen en anderzijds hun kiezers, die voor een groot deel in feite weinig begaan zijn met de vaak haatdragende slogans van nationale voorkeur en met de moeilijkheden op het gebied van veiligheid, werkloosheid enz. waarvan de oorzaak ten onrechte aan immigranten wordt toegeschreven.

Het populisme geeft een sterk vereenvoudigd en meestal verkeerd beeld van de werkelijkheid en eist, onder het mom van democratisch handelen, ongeschikte en zelfs gevaarlijke oplossingen. De cultuur van compromissen, die onmisbaar is voor het respecteren van diversiteit, wordt in feite volledig genegeerd.

Het probleem is hoe we op deze situaties moeten reageren. Individueel kan iedereen zich engageren in politieke partijen of andere bewegingen. Dat kunnen we natuurlijk niet doen namens EN-RE, maar we kunnen en moeten op een andere manier handelen.

Er zijn twee gebieden waarop we onze reflecties en acties binnen EN-RE kunnen voortzetten en intensiveren, in overeenstemming met de boodschap van het Evangelie:

1/ Strijd tegen religieus fundamentalisme

Ultraconservatieve christelijke organisaties maken geen geheim van de steun die ze krijgen van ED-bewegingen, met name voor het in stand houden en ontwikkelen van bepaalde onderwijsinstellingen. Er moet ook worden benadrukt dat ED het secularisme gebruikt om moslims te verwerpen. De islam is de tweede religie in Frankrijk en, afgezien van enkele fundamentalistische uitwassen die helaas soms gewelddadig zijn, wil de overgrote meerderheid van de moslims alleen maar leven en hun geloof belijden met respect voor de wet en de openbare orde.

2/ Strijd tegen immigratie

De ED herhaalt dagelijks valse informatie over immigratiestatistieken, de weigering van immigranten om te integreren, criminaliteit, enz. Hierop kan worden gereageerd door te verwijzen naar ervaringen van immigrantengezinnen in lokale gemeenschappen die, na een aanvankelijk nogal vijandige ontvangst, vervolgens door het grootste deel van de bevolking met welwillendheid worden ontvangen.

Alles wat we bij EN-RE op deze twee gebieden proberen te doen, moet dus absoluut worden ondersteund en voortgezet. Onze eerste plicht is onszelf te informeren en onze omgeving te informeren met alle beschikbare middelen om de schadelijke taal en propaganda van de ED tegen te gaan.

Jean-Pierre Schmitz

Fédération Réseaux du Parvis (Frankrijk)

 

Editoriale 7 dell'EN-RE di febbraio 2026, scritto da Jean-Pierre Schmitz della federazione Réseaux du Parvis, il 28 gennaio 2026

Le traduzioni nelle altre lingue dei membri dell'EN-RE seguono di seguito in ordine casuale: spagnolo, tedesco, inglese, olandese, italiano e portoghese.

 

Di fronte all'avanzata dell'estrema destra (ED), cosa possiamo fare?

Nella nostra federazione Réseaux du Parvis, nell'ambito di un gruppo di riflessione sulle espressioni della fede, ci stiamo attualmente interessando a ciò che è l'estrema destra (ED) in Francia.

In Francia si profilano importanti scadenze elettorali: le elezioni comunali nel marzo 2026 e, soprattutto, le elezioni presidenziali nella primavera del 2027. L'ascesa dei partiti e delle organizzazioni di ED nell'opinione pubblica suscita forti preoccupazioni.

Il problema non è specificamente francese. L'ED è già oggi al potere o in posizione di raggiungerlo in importanti paesi europei: Italia, Ungheria, Paesi Bassi, Regno Unito, Romania, ... Si potrebbero citare anche molte altre nazioni nel mondo, non da ultimo gli Stati Uniti di Trump!

Eppure, pensavamo che i regimi dittatoriali del XX secolo fossero ormai dimenticati per sempre: nazismo, fascismo, franchismo, il Cile di Pinochet e molti altri che a volte beneficiavano del sostegno più o meno dichiarato delle gerarchie ecclesiastiche!

Per quanto riguarda i movimenti di estrema destra, occorre distinguere tra i rappresentanti eletti e gli altri responsabili delle istituzioni governative da un lato e i loro elettori dall'altro, che, per la maggior parte, sono in realtà poco interessati agli slogan spesso pieni di odio sulla preferenza nazionale e alle difficoltà la cui origine è falsamente attribuita agli immigrati in materia di sicurezza, disoccupazione, ecc.

Il populismo presenta una visione estremamente semplificata e spesso falsa della realtà e, con il pretesto di agire democraticamente, rivendica soluzioni inadeguate, se non addirittura pericolose.

La cultura del compromesso, indispensabile per il rispetto delle diversità, è di fatto completamente ignorata.

Il problema è sapere come reagire a queste situazioni. A titolo individuale, ognuno può impegnarsi in partiti o altri movimenti di carattere politico. Ovviamente non possiamo farlo a nome di EN-RE, ma possiamo e dobbiamo agire in altro modo.

Si possono citare due ambiti in cui possiamo continuare e intensificare le nostre riflessioni e azioni all'interno di EN-RE, in fedeltà al messaggio del Vangelo:

1/ Lotta contro l'integralismo religioso

Le organizzazioni cristiane ultraconservatrici non nascondono il sostegno di cui godono da parte dei movimenti di ED, in particolare per mantenere e sviluppare alcuni istituti scolastici. Va anche sottolineato che l'ED strumentalizza la laicità per respingere i musulmani. L'Islam è la seconda religione in Francia e, a parte alcune derive fondamentaliste a volte purtroppo violente, la stragrande maggioranza dei musulmani chiede solo di poter vivere e praticare il proprio culto nel rispetto della legge e dell'ordine pubblico.

2/ Lotta contro l'immigrazione

L'ED ripete ogni giorno informazioni false sulle statistiche relative all'immigrazione, sul rifiuto degli immigrati di integrarsi, sulla delinquenza, ecc. Si può rispondere citando le esperienze vissute nelle comunità locali da famiglie di immigrati che, dopo un'accoglienza piuttosto ostile in un primo momento, sono state poi accolte con benevolenza dalla maggior parte della popolazione.

Tutto ciò che cerchiamo di fare a EN-RE in questi due ambiti deve quindi essere sostenuto e portato avanti con determinazione. Il nostro primo dovere è quello di informarci e informare chi ci circonda con tutti i mezzi a nostra disposizione per contrastare il linguaggio e la propaganda dannosa dell'ED.

Jean-Pierre Schmitz

Fédération Réseaux du Parvis (Francia)

 

Editorial 7 do EN-RE de fevereiro de 2026, escrito por Jean-Pierre Schmitz, da federação Réseaux du Parvis, em 28 de janeiro de 2026

As traduções para os outros idiomas dos membros do EN-RE seguem abaixo, nesta ordem aleatória: espanhol, alemão, inglês, neerlandês, italiano e português

Face ao avanço da extrema direita (ED), o que podemos fazer?

Na nossa federação Réseaux du Parvis, no âmbito de um grupo de reflexão sobre as expressões da fé, estamos atualmente interessados no que é a extrema direita (ED) em França.

Importantes eleições estão se aproximando na França: as eleições municipais em março de 2026 e, sobretudo, as eleições presidenciais na primavera de 2027. A ascensão dos partidos e organizações da ED na opinião pública suscita grande preocupação.

O problema não é especificamente francês. A ED já está hoje no poder ou em posição de chegar ao poder em importantes países europeus: Itália, Hungria, Países Baixos, Reino Unido, Roménia, etc. Também seria necessário citar muitas nações no mundo, e não as menores, como os EUA de Trump!

No entanto, pensávamos que os regimes ditatoriais do século XX estavam esquecidos para sempre: nazismo, fascismo, franquismo, o Chile de Pinochet e muitos outros que, por vezes, beneficiavam do apoio mais ou menos ostensivo das hierarquias eclesiásticas!

No que diz respeito aos movimentos de ED, é necessário distinguir, por um lado, os eleitos e outros responsáveis das instâncias dirigentes e, por outro, os seus eleitores que, na sua grande maioria, não se sentem de facto muito preocupados com os slogans frequentemente odiosos de preferência nacional e com as dificuldades cuja origem é falsamente atribuída aos imigrantes no que diz respeito à segurança, ao desemprego, etc.

O populismo apresenta uma visão ultra simplificada e, na maioria das vezes, falsa da realidade e, sob o pretexto de agir democraticamente, reivindica soluções inadequadas, ou mesmo perigosas. A cultura do compromisso, indispensável para o respeito pela diversidade, é de facto totalmente ignorada.

O problema é saber como reagir a estas situações. A título individual, cada um pode envolver-se em partidos ou outros movimentos de natureza política. É claro que não podemos fazê-lo em nome da EN-RE, mas podemos e devemos agir de outra forma.

Podemos mencionar dois domínios em que podemos continuar e intensificar as nossas reflexões e ações no seio da EN-RE, em fidelidade à mensagem do Evangelho:

1/ Luta contra o integrismo religioso

As organizações de cristãos ultraconservadores não escondem o apoio que recebem dos movimentos de ED, nomeadamente para manter e desenvolver certos estabelecimentos de ensino. É importante salientar também que a ED instrumentaliza a laicidade para rejeitar os muçulmanos. O Islão é a segunda religião em França e, com exceção de alguns desvios fundamentalistas, por vezes infelizmente violentos, a grande maioria dos muçulmanos apenas deseja poder viver e praticar a sua religião no respeito pela lei e pela ordem pública.

2/ Luta contra a imigração

A ED repete diariamente informações falsas sobre as estatísticas da imigração, a recusa dos imigrantes em integrar-se, a delinquência, etc. Podemos responder citando experiências vividas em comunidades locais por famílias de imigrantes que, após uma recepção bastante hostil num período inicial, são depois acolhidas com benevolência pela maior parte da população.

Tudo o que tentamos fazer na EN-RE nestas duas áreas deve, portanto, ser imperativamente apoiado e prosseguido. A nossa primeira obrigação é informar-nos a nós próprios e informar aqueles que nos rodeiam por todos os meios disponíveis para contrariar a linguagem e a propaganda nociva da ED.

Jean-Pierre Schmitz

Federação Réseaux du Parvis (França)

 

 



EN-RE Editorial 6 January 2026 United Kingdom: Prisca & Aquila

 

This is the sixth monthly editorial published by EN-RE.  We invite readers to share their ideas after reading the article which is published on our website in its English original and then translated into French, Spanish, German, Dutch, Italian and Portuguese.

To read the editorial, kindly click on Prisca and Aquila at 3 years old - A Communal Reflection.

Note that Valerie has advised me that she wrote her email address with a mistake. It should be valeriejstroudATgmail.com

And you can send your comments to myself at hugocastelliATeonia.es.  If I write my email address in the normal way, the following message appears:  "This email address is being protected from Spambots. You need JavaScript enabled to view it."

_____________________________________________________________________________________________________________________________

 

Dies ist der sechste monatliche Leitartikel, der von EN-RE veröffentlicht wird. Wir laden die Leser ein, ihre Gedanken nach der Lektüre des Artikels mitzuteilen, der auf unserer Website in seiner englischen Originalfassung veröffentlicht und anschließend ins Französische, Spanische, Deutsche, Niederländische, Italienische und Portugiesische übersetzt wird.

Um den Leitartikel zu lesen, klicken Sie bitte auf Prisca und Aquila Im Alter von drei Jahren - Enie gemeinsame Reflexion

Bitte beachten Sie, dass Valerie mir mitgeteilt hat, dass sie ihre E-Mail-Adresse falsch geschrieben hat. Sie lautet valeriejstroudATgmail.com.

Sie können mir Ihre Kommentare an hugocastelliATeonia.es senden. Wenn ich meine E-Mail-Adresse auf normale Weise schreibe, erscheint die folgende Meldung: „Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt. Sie müssen JavaScript aktivieren, um sie anzuzeigen. “

_____________________________________________________________________________________________________________________________

Il s'agit du sixième éditorial mensuel publié par EN-RE. Nous invitons les lecteurs à partager leurs réflexions après avoir lu l'article, qui est publié sur notre site web dans sa version originale en anglais, puis traduit en français, espagnol, allemand, néerlandais, italien et portugais.

Pour lire l'éditorial, veuillez cliquer sur Prisca et Aquila à l'âge de 3 ans – Une réflexion communautaire

Notez que Valérie m'a signalé qu'elle avait commis une erreur en écrivant son adresse e-mail. Elle devrait être

valeriejstroudATgmail.com.

Vous pouvez m'envoyer vos commentaires à hugocastelliATeonia.es. Lorsque j'écris mon adresse e-mail de manière normale, le message suivant apparaît : « Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer JavaScript pour la voir. »

______________________________________________________________________________________________________________________________

 

Este é o sexto editorial mensal publicado pela EN-RE. Convidamos os leitores a partilharem as suas opiniões após a leitura do artigo, que é publicado no nosso site na sua versão original em inglês e posteriormente traduzido para francês, espanhol, alemão, holandês, italiano e português.

Para ler o editorial, clique em Prisca e Aquila – Uma reflexão comunitária

Note que Valerie me informou que escreveu o seu endereço de e-mail com um erro. Deve ser valeriejstroudATgmail.com

Pode enviar os seus comentários para hugocastelliATeonia.es. Quando escrevo o meu endereço de e-mail da forma normal, aparece a seguinte mensagem: «Este endereço de e-mail está protegido contra spambots. É necessário ativar o JavaScript para o visualizar.»

traduzido com DeeplPro

___________________________________________________________________________________________________________________________

Este es el sexto editorial mensual publicado por EN-RE. Invitamos a los lectores a compartir sus opiniones después de leer el artículo, que se publica en nuestra página web en su versión original en inglés y posteriormente se traduce al francés, español, alemán, neerlandés, italiano y portugués.

Para leer el editorial, haga clic en Prisca y Aquila a los 3 años: una reflexión comunitaria

Tengan en cuenta que Valerie me ha informado de que escribió su dirección de correo electrónico con un error. Debe ser

valeriejstroudATgmail.com.

Pueden enviarme sus comentarios a hugocastelliATeonia.es. Si escribo mi dirección de correo electrónico de la forma habitual, aparece el siguiente mensaje: «Esta dirección de correo electrónico está protegida contra los robots de spam. Debe activar JavaScript para poder verla».

traducido con DeeplPro

_______________________________________________________________________________________________________________________________

Dit is het zesde maandelijkse hoofdartikel dat door EN-RE wordt gepubliceerd. We nodigen lezers uit om hun mening te geven na het lezen van het artikel, dat in de originele Engelse versie op onze website wordt gepubliceerd en vervolgens wordt vertaald in het Frans, Spaans, Duits, Nederlands, Italiaans en Portugees.

Om het hoofdartikel te lezen, klik op Prisca en Aquila op 3-jarige leeftijd – Een reflectie van de gemeenschap

Let op: Valerie heeft me laten weten dat ze een fout heeft gemaakt in haar e-mailadres. Het juiste adres is

valeriejstroudATgmail.com.

U kunt uw opmerkingen sturen naar hugocastelliATeonia.es. Wanneer ik mijn e-mailadres op de normale manier schrijf, verschijnt het volgende bericht: “Dit e-mailadres is beschermd tegen spambots. U heeft JavaScript nodig om het te kunnen bekijken.”

Vertaald met DeeplPro

__________________________________________________________________________________________________________________________

Este é o sexto editorial mensal publicado pela EN-RE. Convidamos os leitores a partilharem as suas opiniões após a leitura do artigo, que é publicado no nosso site na sua versão original em inglês e posteriormente traduzido para francês, espanhol, alemão, holandês, italiano e português.

 

Para ler o editorial, clique em Prisca e Aquila aos três anos - uma reflexao comunitaria

Note que Valerie me informou que escreveu o seu endereço de e-mail com um erro. Deve ser valeriejstroudATgmail.com

Pode enviar os seus comentários para hugocastelliATeonia.es. Quando escrevo o meu endereço de e-mail da forma normal, aparece a seguinte mensagem: «Este endereço de e-mail está protegido contra spambots. É necessário ativar o JavaScript para o visualizar.»

traduzido com DeeplPro

___________________________________________________________________________________________________________________________

Questo è il sesto editoriale mensile pubblicato da EN-RE. Invitiamo i lettori a condividere le loro opinioni dopo aver letto l'articolo, che viene pubblicato sul nostro sito web nella sua versione originale in inglese e successivamente tradotto in francese, spagnolo, tedesco, olandese, italiano e portoghese.

Per leggere l'editoriale, cliccate su Prisca e Aquila a 3 anni: una riflessione comunitaria

Si noti che Valerie mi ha informato di aver scritto il suo indirizzo e-mail con un errore. Il corretto indirizzo è

valeriejstroudATgmail.com.

Potete inviarmi i vostri commenti all'indirizzo hugocastelliATeonia.es. Se scrivo il mio indirizzo e-mail nel modo consueto, appare il seguente messaggio: «Questo indirizzo e-mail è protetto dagli spam bot. È necessario attivare JavaScript per poterlo visualizzare».

Editorial 5 for December 2025 by Belgium

Une crèche

Chaque année, la Grand-Place de Bruxelles est ornée d’un sapin et d’une crèche. Mais en décembre 2025, la crèche a fait couler beaucoup d’encre. Elle a engendré des hoquets de dépit chez pas mal de personnes. En effet, elle était « habitée » par des personnages sans visage, et elle a même été suivie d’une pétition pour un retour à une crèche normale.

Mais qu’est-ce qu’une « crèche normale » ? Pour les signataires de cette pétition, la crèche normale devrait chanter la famille et la convivialité, les cadeaux, le bon repas… en un mot : les petits plats dans les grands.

Aujourd’hui ? La fête pour qui ? Les ouvriers… ceux qui ont du travail, les hommes du feu, les enfants, les nantis ? Et les autres ? Les sans abris, les sans revenus, ceux qui peinent à joindre les deux bouts, les migrants, les demandeurs d’asile, les demandeurs d’humanité ? Quel sens donner à Noël ?  

Il n’est pas question de renoncer à la fête, mais peut-être d’en avoir une certaine vision ! La fête qui exclut est une offre « soumise à conditions » ! Et si Noël était le passage au « sans conditions » ! Il y a aussi, chez nous, tous ces volontaires qui s’engagent dans des projets d’humanisation, de manière visible ou en toute discrétion. Peut-être un travail de colibris, mais il est et reste un engagement citoyen qui fait rimer hospitalité et vérité ! Alors, la fête de la nativité serait plus qu’une légende et les enluminures de Noël seraient plus que de simples décorations. Les sans visage, ces SDF de tous bords nous ramènent à la réalité évangélique et à l’humanité dans tous ses états !

Bonnes fêtes de Noël à toutes et à tous

Philippe Liesse



A Crib



Every year, Brussels' Grand Place is decorated with a Christmas tree and a Nativity scene. But in December 2025, the nativity scene caused quite a stir. It provoked gasps of vexation in many people. This was because it was “inhabited” by faceless characters, and it even led to a petition calling for a return to a normal nativity scene.

But what is a “normal nativity scene”? For the signatories of this petition, a normal nativity scene should celebrate family and conviviality, gifts, good food... in a word: to make a great spread.

Today? A celebration for whom? Workers... those who have jobs, firefighters, children, the wealthy? And what about the others? The homeless, those without income, those who struggle to make ends meet, migrants, asylum seekers, humanity seekers? What meaning should we give to Christmas?

There is no question of giving up the party, but perhaps of having a certain vision of it! A celebration that excludes is an offer ‘subject to conditions’! What if Christmas was the transition to ‘unconditional’! There are also, among us, all those volunteers who are involved in humanizing projects, either visibly or discreetly. It may be a labour of hummingbird, but it is and remains a civic commitment that combines hospitality and truth! Then the feast of the Nativity would be more than a legend and Christmas illuminations would be more than mere decorations. The faceless, those homeless of any kind, bring us back to the reality of the Gospel and to humanity in all its forms!

Merry Christmas to all!

Philppe Liesse

Eine Krippe



Jedes Jahr wird der Grand-Place in Brüssel mit einem Weihnachtsbaum und einer Krippe geschmückt. Aber im Dezember 2025 sorgte die Krippe für viel Gesprächsstoff. Sie löste bei vielen Menschen Enttäuschung aus. Tatsächlich war sie mit gesichtslosen Figuren „besetzt”, und es folgte sogar eine Petition für die Rückkehr zu einer normalen Krippe.

Aber was ist eine „normale Krippe”? Für die Unterzeichner dieser Petition sollte die normale Krippe Familie und Geselligkeit, Geschenke, gutes Essen verkörpern... mit einem Wort: das Beste vom Besten.

Und heute? Ein Fest für wen? Für die Arbeiter ... diejenigen, die Arbeit haben, die Feuerwehrleute, die Kinder, die Wohlhabenden? Und die anderen? Die Obdachlosen, die Einkommenslosen, diejenigen, die Schwierigkeiten haben, über die Runden zu kommen, die Migranten, die Asylbewerber, die Menschen, die nach Menschlichkeit suchen? Welchen Sinn soll Weihnachten haben?

Es geht nicht darum, auf das Fest zu verzichten, sondern vielleicht darum, eine bestimmte Vision davon zu haben! Ein Fest, das ausgrenzt, ist ein Angebot „unter bestimmten Bedingungen”! Was wäre, wenn Weihnachten der Übergang zum „bedingungslosen” Fest wäre! Bei uns gibt es auch all diese Freiwilligen, die sich sichtbar oder ganz diskret in humanitären Projekten engagieren. Vielleicht ist es nur ein Tropfen auf den heißen Stein, aber es ist und bleibt ein bürgerschaftliches Engagement, das Gastfreundschaft und Wahrheit miteinander verbindet! Dann wäre das Fest der Geburt Christi mehr als nur eine Legende und die Weihnachtsillustrationen mehr als nur einfache Dekorationen. Die Gesichtslosen, diese Obdachlosen aller Art, bringen uns zurück zur evangelischen Realität und zur Menschlichkeit in all ihren Facetten!

Frohe Weihnachten an alle!

Philippe Liesse

Übersetzt mit DeepL.com (kostenlose Version)



Un belén



Cada año, la Grand-Place de Bruselas se engalana con un abeto y un belén. Pero en diciembre de 2025, el belén dio mucho que hablar. Provocó el descontento de muchas personas. De hecho, estaba «habitado» por personajes sin rostro, e incluso se organizó una petición para que se volviera a un belén normal.

Pero, ¿qué es un «belén normal»? Para los firmantes de esta petición, el belén normal debería cantar a la familia y la convivencia, los regalos, la buena comida... en una palabra: lo mejor de lo mejor.

¿Y hoy? ¿Una fiesta para quién? ¿Para los trabajadores... los que tienen trabajo, los bomberos, los niños, los ricos? ¿Y los demás? ¿Los sin techo, los sin ingresos, los que luchan por llegar a fin de mes, los migrantes, los solicitantes de asilo, los solicitantes de humanidad? ¿Qué sentido darle a la Navidad?

No se trata de renunciar a la fiesta, ¡pero quizá de tener una cierta visión de ella! ¡La fiesta que excluye es una oferta «sujeta a condiciones»! ¡Y si la Navidad fuera el paso a lo «sin condiciones»! También hay, entre nosotros, todos esos voluntarios que se comprometen en proyectos de humanización, de forma visible o con total discreción. Quizás sea un trabajo de colibríes, pero es y sigue siendo un compromiso ciudadano que hace rimar hospitalidad y verdad. Entonces, la fiesta de la Natividad sería más que una leyenda y las iluminaciones navideñas serían más que simples decoraciones. Los sin rostro, los sin techo de todo tipo, nos devuelven a la realidad evangélica y a la humanidad en todos sus estados.

Felices fiestas de Navidad a todos y todas.

Philippe Liesse

Traducción realizada con la versión gratuita del traductor DeepL.com



Un presepe



Ogni anno, la Grand-Place di Bruxelles viene addobbata con un albero di Natale e un presepe. Ma nel dicembre 2025, il presepe ha fatto molto discutere. Ha suscitato disappunto in molte persone. Infatti, era “abitata” da personaggi senza volto, e ha persino dato luogo a una petizione per il ritorno a un presepe normale.

Ma cos'è un “presepe normale”? Per i firmatari della petizione, il presepe normale dovrebbe celebrare la famiglia e la convivialità, i regali, il buon cibo... in una parola: i piccoli piaceri della vita.

Oggi? La festa per chi? Per gli operai... per chi ha un lavoro, i pompieri, i bambini, i ricchi? E gli altri? I senzatetto, chi non ha un reddito, chi fatica ad arrivare a fine mese, i migranti, i richiedenti asilo, i richiedenti umanità? Che senso dare al Natale?

Non si tratta di rinunciare alla festa, ma forse di avere una certa visione! La festa che esclude è un'offerta “soggetta a condizioni”! E se il Natale fosse il passaggio al “senza condizioni”! Da noi ci sono anche tutti quei volontari che si impegnano in progetti di umanizzazione, in modo visibile o in tutta discrezione. Forse un lavoro da colibrì, ma è e rimane un impegno civico che fa rima con ospitalità e verità! Allora la festa della Natività sarebbe più di una leggenda e le miniature natalizie sarebbero più di semplici decorazioni. I senza volto, i senzatetto di ogni tipo, ci riportano alla realtà evangelica e all'umanità in tutti i suoi stati!

Buone feste di Natale a tutti e a tutte

Philippe Liesse





Um presépio



Todos os anos, a Grand-Place de Bruxelas é decorada com um pinheiro e um presépio. Mas, em dezembro de 2025, o presépio deu muito que falar. Provocou indignação em muitas pessoas. Na verdade, ele era «habitado» por personagens sem rosto e até foi seguido por uma petição para que se voltasse a um presépio normal.

Mas o que é um «presépio normal»? Para os signatários da petição, o presépio normal deveria celebrar a família e a convivialidade, os presentes, a boa comida... em suma: os pequenos prazeres da vida.

Hoje? Festa para quem? Os trabalhadores... aqueles que têm emprego, os bombeiros, as crianças, os ricos? E os outros? Os sem-abrigo, os sem rendimentos, aqueles que lutam para sobreviver, os migrantes, os requerentes de asilo, os requerentes de humanidade? Que sentido dar ao Natal?

Não se trata de renunciar à festa, mas talvez de ter uma certa visão dela! A festa que exclui é uma oferta «sujeita a condições»! E se o Natal fosse a passagem para o «sem condições»! Também temos, entre nós, todos esses voluntários que se comprometem em projetos de humanização, de forma visível ou discreta. Talvez seja um trabalho de colibris, mas é e continua a ser um compromisso cívico que combina hospitalidade e verdade! Assim, a festa da natividade seria mais do que uma lenda e as iluminuras de Natal seriam mais do que simples decorações. Os sem rosto, esses sem-abrigo de todos os tipos, trazem-nos de volta à realidade evangélica e à humanidade em todos os seus estados!

Boas festas de Natal a todos e a todas

Philippe Liesse

Traduzido com a versão gratuita do tradutor - DeepL.com



Een kerststal

Elk jaar wordt de Grote Markt in Brussel versierd met een kerstboom en een kerststal. Maar in december 2025 zorgde de kerststal voor veel ophef. Veel mensen waren er erg teleurgesteld over. Ze werd namelijk ‘bewoond’ door gezichtsloze figuren en er volgde zelfs een petitie om terug te keren naar een normale kerststal.

Maar wat is een ‘normale kerststal’? Voor de ondertekenaars van deze petitie moet een normale kerststal staan voor familie en gezelligheid, cadeautjes, lekker eten... kortom: alles erop en eraan.

Vandaag? Een feest voor wie? De arbeiders... degenen die werk hebben, de brandweerlieden, de kinderen, de welgestelden? En de anderen? De daklozen, de mensen zonder inkomen, degenen die moeite hebben om rond te komen, de migranten, de asielzoekers, degenen die op zoek zijn naar menselijkheid? Welke betekenis geven we aan Kerstmis?

Het gaat er niet om het feest op te geven, maar misschien wel om er een bepaalde visie op te hebben! Een feest dat mensen uitsluit, is een aanbod “onder voorwaarden”! Wat als Kerstmis de overgang zou zijn naar “zonder voorwaarden”! Bij ons zijn er ook al die vrijwilligers die zich inzetten voor humanitaire projecten, op een zichtbare of discrete manier. Misschien is het werk van kolibries, maar het is en blijft een maatschappelijk engagement dat gastvrijheid en waarheid met elkaar in overeenstemming brengt! Dan zou het feest van de geboorte van Christus meer zijn dan een legende en zouden de kerstversieringen meer zijn dan alleen maar decoratie. De gezichtslozen, de daklozen van alle soorten en maten, brengen ons terug naar de evangelische realiteit en naar de menselijkheid in al haar vormen!

Fijne kerstdagen voor iedereen!

Philippe Liesse

 

Vertaald met DeepL.com (gratis versie)



EN-RE Monthly Editorials: Editorial 4 November 2025

Bitte klicken im Edito 4 Italien

Para leer en español el editorial 4 sobre Italia hagan click en Editorial 4 Italia

Pour lire en français l'éditorial 4 sur Italie cliquez sur Editorial 4 Italie

To read in English Editorial 4 about Italy kindly click on Editorial 4 Italy

Per legire in italiano el editoriale di Italia fare clic sulo Editoriale 4 Italia

Teilübersetzung des 44. Madrider Theologiekongresses

Dies ist nur eine Teilübersetzung des 44. Madrider Theologiekongresses. Sie enthält lediglich die Vorträge von Juan José Tamayo, Emilce Cuda und Ivone Gebara sowie deren Lebensläufe, die Einladung und die Botschaft des Kongresses. Spanischsprachige Leser können die vollständigen Texte und Videos unter www.congresodeteologia.info  abrufen.

 

Einladungsschreiben zum Kongress

 

Klicken Sie auf Einladung, um das Schreiben von Professor Tamayo zu lesen.

Read more …

Traduction partielle du 44è Congrès de théologie de Madrid

Il s'agit uniquement d'une traduction partielle du 44e Congrès de théologie de Madrid. Elle ne contient que les présentations des professeurs Juan José Tamayo, Emilce Cuda et Ivone Gebara, leurs curriculum vitae, l'invitation et le message du congrès. Les lecteurs espagnols peuvent accéder aux textes complets et aux vidéos en cliquant sur www.congresodeteologia.info

Lettre de présentation au congrès

Cliquez sur présentation pour lire la lettre du professeur Tamayo.

Read more …

Partial translation of the 44th Madrid Theology Congress

This is only a partial translation of the 44th Madrid Theology Congress.  It only contains the presentations of Professors Juan José Tamayo, Emilce Cuda and Ivone Gabara with their curriculums, the Invitation and the Message from the Congress. Spanish readers can access the full texts and videos by clicking on www.congresodeteologia.info

Letter of Invitation to the Congress

Click on Invitation to read Profesor Tamayo's letter

Curriculums

Read more …

Interreligious dialogue as an answer to Gender Violence

Kindly click on Interreligious dialogue as an answer to gender violence  to read Professor Tamayo's article in English 

Veuilez cliquer sur Le dialogue interreligieux comme réponse à la violence sexiste pour lire le texte du Professeur Tamayo en français

Se ruega hacer clic en El diálogo interreligioso como respuesta a la violencia de género en el original en español del texto del Profesor Tamayo